BYD Qin выводит управление автомобилем на 12,8-дюймовый центральный дисплей: климат, режимы движения, зарядка и уведомления — всё на одном экране. Когда меню на китайском, каждое переключение температуры или проверка статуса зарядки превращаются в поиск по иконкам. Русификация переводит системный интерфейс DiLink и приборную панель на русский — без вскрытия обшивки и без вмешательства в блок управления.
Переводим меню DiLink, приборную панель, климат, экран зарядки и HUD. Срок 1,5–2 часа, гарантия 12 месяцев на русифицированное ПО.
Какие разделы BYD Qin переводим
Центральное меню и приборная панель
Мастер проверяет каждую версию ПО отдельно: набор доступных для перевода разделов может отличаться в зависимости от года выпуска и комплектации. Стандартно в работу входят центральное меню мультимедиа DiLink, бортовой компьютер, экраны информации для водителя, настройки температуры и обдува, раздел параметров зарядки и энергопотребления, а также системные уведомления и предупреждения.
Климат-меню, HUD и подсказки ADAS
На комплектациях, где HUD предусмотрен, базовые подписи также переводятся. Мастер не начинает работу, пока не убедится, что перевод можно выполнить корректно на конкретной версии ПО. Мы не переводим то, что нельзя корректно перевести без риска для функциональности автомобиля.
- центральное меню мультимедиа DiLink — основные разделы и подменю;
- приборная панель — экраны бортового компьютера и информации для водителя;
- климат-меню — настройки температуры, обдува, распределения воздуха;
- раздел параметров зарядки и энергопотребления;
- системные уведомления и предупреждения, которые появляются на экране;
- базовые подписи в HUD, если они предусмотрены в данной комплектации.
Что не входит в русификацию BYD Qin
Русификация — это перевод системного интерфейса, а не установка новых функций. После перевода следующие задачи решаются отдельно:
- Карты и навигация. Встроенная навигация BYD Qin использует китайские карты без данных по Беларуси и Европе. Для локальных карт нужна установка приложений с поддержкой нужных регионов — это установка приложений для BYD, отдельная услуга.
- Голосовые функции. Голосовой помощник BYD управляет мультимедиа и навигацией, но озвучка и понимание русской речи зависят от версии ПО и региона. Если голосовой ассистент не понимает русский на текущей версии — нужна активация голосового помощника как отдельная процедура.
- SIM-карта и онлайн-сервисы. Для работы интернет-сервисов и телематики нужна SIM-карта, совместимая с мультимедийной системой. Если SIM-карта не установлена — смотрите установку SIM-карт в BYD.
- Обновление ПО. Мы не вмешиваемся в заводское ПО силового блока. Для перехода на актуальную версию ПО — обновление ПО оформляется отдельно.
ADAS, камеры кругового обзора, радары и система помощи водителю не являются объектом русификации. Мы не вмешиваемся в настройки и калибровку ассистентов.
Как русификация меняет ежедневное управление BYD Qin
Когда интерфейс переведён на русский, водитель получает прямой доступ ко всем настройкам без необходимости запоминать иероглифы. Смена температуры, режима движения, уровня рекуперации, проверка состояния зарядки — всё это занимает столько же времени, сколько на любом другом автомобиле. Не нужно открывать инструкцию и запоминать расположение иконок.
Приборная панель также отображает данные на понятном языке — это упрощает контроль за расходом энергии и планирование поездок. После русификации владелец получает автомобиль с привычным управлением, но на русском языке.
Как мы проверяем BYD Qin перед переводом
Перед началом работ пришлите VIN, год выпуска и фотографии текущего меню. На приёмке мастер ещё раз подключает диагностическое оборудование и определяет точную версию ПО мультимедийной системы. На некоторых комплектациях BYD Qin доступны для перевода практически все ключевые разделы, на других — только часть.
До начала работ мастер всегда проверяет: можно ли корректно перевести конкретные разделы на текущей версии ПО. Если версия не позволяет перевести тот или иной раздел — владельцу сообщают заранее.
Мастер не начинает перевод, пока не убедится, что это можно сделать без риска для функциональности автомобиля. Если вы уже знаете версию ПО — укажите её при обращении, это ускорит согласование объёма.
Что проверяем после русификации
Контроль качества занимает 15–20 минут. Мастер проходит все переведённые разделы и проверяет:
- корректность перевода — все пункты читаются, кириллица отображается без искажений;
- работу каждого переведённого раздела — меню, приборка, климат, экран зарядки;
- сохранность профилей пользователей и настроек климат-контроля;
- отсутствие критических предупреждений на приборной панели.
До и после русификации
| Раздел и состояние до | После русификации |
|---|---|
| Меню DiLink — все пункты на китайском | Русский язык, понятные названия разделов |
| Приборная панель — параметры на иероглифах | Читаемые данные бортового компьютера |
| Климат-меню — настройки обогрева и обдува на китайском | Понятные названия: обогрев, вентиляция, направление |
| Экран зарядки — статусы и параметры на китайском | Русские статусы зарядки и энергопотребления |
| Системные уведомления — предупреждения на иероглифах | Понятные сообщения и подсказки |
Этапы работы
- 1. Приёмка и диагностика
- Мастер подключает оборудование, определяет версию ПО и проверяет доступный объём перевода для данной комплектации.
- 2. Согласование объёма
- Владельцу сообщают, какие разделы войдут в работу, а что потребует отдельного обсуждения. Работа начинается после согласования.
- 3. Русификация
- Перевод системного интерфейса DiLink, приборной панели, климат-меню и экрана зарядки — 1,5–2 часа.
- 4. Контроль качества
- Проверка всех переведённых разделов, отсутствие ошибок отображения кириллицы — 15–20 минут.
- 5. Выдача
- Акт выполненных работ, гарантия 12 месяцев на русифицированное ПО.
Частые вопросы по русификации BYD Qin
Перевод системного интерфейса: меню DiLink, приборная панель, климат-меню, экран зарядки, системные уведомления и базовые подписи в HUD, если они предусмотрены в комплектации. Навигация, голосовой помощник, SIM-карта и обновление ПО — это отдельные услуги.
1,5–2 часа на перевод и 15–20 минут на контроль качества. Итого — около 2 часов приёма. Если перед работой вы пришлёте VIN, год выпуска и фото меню — мастер заранее оценит объём и сообщит точное время.
Нет. Мы подключаемся через диагностический порт, без вскрытия обшивки и без разбора элементов интерьера. Все функции автомобиля, включая ADAS, камеры и ассистенты, остаются нетронутыми.
Да, OTA-обновления сохраняются. Мы работаем только с языковым слоем мультимедиа и не затрагиваем заводское ПО силового блока.
VIN, год выпуска и фотографии текущего меню. Если знаете версию ПО — укажите: это ускорит согласование объёма перевода до вашего визита.
Русификация не включает голосовой ассистент. Если голосовой помощник не понимает русскую речь на текущей версии ПО — нужна активация голосового помощника как отдельная процедура. Уточним возможности при диагностике.
Как записаться на русификацию BYD Qin в Москве
Напишите в мессенджер, позвоните или оставьте заявку на сайте — все три канала работают. Для предварительной оценки пришлите VIN, год выпуска и фото текущего меню. Мастер заранее проверит версию ПО и скажет, какие разделы доступны для перевода на вашей комплектации.
Процедура занимает около 2 часов. После контроля качества выдаём акт выполненных работ и активируем гарантию 12 месяцев на русифицированное ПО. Смотрите также русификацию других моделей BYD и русификацию электромобилей Zeekr, если планируете комплексное обслуживание.
